marea baudeliariana

fiindca vineri plec la Balcik sa ma uit la mare iata cum am tradus un poem despre marea baudelariana

Omul şi marea

 

 

Om liber, tu şi marea veţi fi de-a pururi fraţi!

Oglinda ta e marea, iar firea-ţi, nu odată,

Îşi află chip şi seamăn în hula zbuciumată

Ce-ascunde, ca şi tine, abisuri fără saţ.

 

Imaginea-ţi răsfrântă-n adîncuri te îmbie

S-o-mbrăţişezi cu braţul şi sufletul flămând,

Iar inima ta uită de sine ascultând

Acest suspin sălbatic, precum o vijelie.

 

Ştiţi să tăceţi şi-n neguri să vă ascundeţi ştiţi:

Tu, omule, ai hăuri şi taine nepătrunse,

Tu, mare, -ţi aperi straşnic comorile ascunse,

Atât sunteţi de tainici şi atât vă pizmuiţi.

 

Şi totuşi iată veacuri de când, cu-nverşunare,

Voi duceţi, om şi mare, un necurmat război,

Atât iubiţi măcelul şi moartea amândoi,

O, voi eterni potrivnici, o fraţi fără cruţare.

Anunțuri

Un răspuns to “marea baudeliariana”

  1. m-a bucurat sa gasesc poemul aici. foarte frumos

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: