traducere din baudelaire

                                                   Spleen (1)

 

Februarie ploiosul, pizmaş pe capitală,

Din urna lui revarsă un frig întunecos

Pe morţii din cavouri, pătrunşi de umezeală,

Şi moarte timpurie-n foburgul neguros.

 

Motanul meu, cătându-şi un loc de aciuială,

Îşi  tot suceşte corpul bicisnic şi râios,

În vreme ce, prin streşini, e pus pe hoinăreală,

Un bard defunct cu glasul de spectru friguros.

 

Plîng clopotele-n ceaţă, butucii din cămin

Pendulei răguşite pocnind isonu-i ţin

Şi-ntr-un pachet lugubru de cărţi de joc soioase

 

Rămas de la o babă hidropică plocon,

Damei de pică-i spune valetul, monoton,

Acum nişte cuvinte de dragoste scârboase.

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: